欢迎您访问高中作文网,请分享给你的朋友!

当前位置

主页 > 古诗大全 > 高中文言文 > 蜀道难原文及翻译

蜀道难原文及翻译

作者:高中作文网 来源:转载 时间:2016-03-08 阅读: 字体: 手机浏览
蜀道难    李白

    噫吁嚱!危呼高哉!

    蜀道之难难于上青天。

    蚕丛及鱼凫,开国何茫然。

    尔来四万八千岁,始与秦塞通人烟。

    西当太白有鸟道,可以横绝峨嵋巅。

    地崩山摧壮士死,然后天梯石栈相钩连。

    上有六龙回日之高标,下有冲波逆折之回川。

    黄鹤之飞尚不得,猿猱欲度愁攀缘。

    青泥何盘盘,百步九折萦岩峦。

    扪参历井仰胁息,以手抚膺坐长叹。

    问君西游何时还,畏途岩不可攀。

    但见悲鸟号古木,雄飞雌从绕林间。

    又闻子规啼夜月,愁空山。

    蜀道之难难于上青天,使人听此凋朱颜。

    连峰去天不盈尺,枯松倒挂倚绝壁。

    飞湍瀑流争喧,石冰崖转石万壑雷。

    其险也若此,嗟尔远道之人,胡为呼来哉。

    剑阁峥嵘而崔嵬,一夫当关,万夫莫开。

    所守或匪亲,化为狼与豺。

    朝避猛虎,夕避长蛇。

    磨牙吮血,杀人如麻。

    锦城虽云乐,不如早还家。

    蜀道之难难于上青天,侧身西望长咨嗟。

    注解


    1、蚕丛、鱼凫:都是传说中古蜀国国王。古代的蜀国本与中原不通,至秦惠王灭蜀(公元前三一六),始与中原相通。

    2、太白:山名,又名太乙山,秦岭主峰,在今陕西周至、太白县一带。旧说因其冬夏积雪,故名。太白山在当进京城长安之西,故云“西当太白”.

    3、鸟道:极言山路险窄,仅能容鸟飞过。

    4、地崩句:相传秦惠王嫁五美女与蜀,蜀遣五个力士迎之,回到梓潼,见一大蛇入穴中,五人引其尾使出;结果山崩,五人皆被压死,五女上山化为石。

    5、六龙回日:相传太阳神乘车,羲和驾六龙而驶之。此指高标阻住了六龙,只得回车。

    6、高标:立木为表记,其最高处叫标,也即这一带高山的标志。

    7、扪参句:意谓山高入天,竟至可以伸手摸到一路所见星辰。古以星宿分野,凡地上某一区域,都划在星空某一分野之内,并以天象所示来占卜地上属邑之吉凶。秦属井宿分野,蜀属参宿分里。胁息:屏气不敢呼吸。

    8、子规:杜鹃鸟,蜀地最多。相传蜀帝杜宇,号望帝,死后其魂化为子规,啼声悲凄。

    9、锦城:即锦官城,今四川成都市。

    10、咨嗟:叹息。

    译文

    唉呀呀,多么危险多么高峻伟岸!

    蜀道真太难攀简直难于上青天。

    传说中蚕丛和鱼凫建立了蜀国,

    开国的年代实在久远无法详谈。

    自从那时至今约有四万八千年,

    秦蜀被秦岭所阻从不沟通往返。

    西边太白山有飞鸟能过的小道。

    从那小路走可横渡峨嵋山顶端。

    山崩地裂蜀国五壮士被压死了,

    两地才有天梯栈道开始相通连。

    上有挡住太阳神六龙车的山巅,

    下有激浪排空纡回曲折的大川。

    善于高飞的黄鹄尚且无法飞过,

    即使猢狲要想翻过也愁于攀援。

    青泥岭多么曲折绕着山峦盘旋,

    百步之内萦绕岩峦转九个弯弯。

    可以摸到参、井星叫人仰首屏息,

    用手抚胸惊恐不已坐下来长叹。

    好朋友呵请问你西游何时回还?

    可怕的岩山道实在难以登攀!

    只见那悲鸟在古树上哀鸣啼叫;

    雄雌相随飞翔在原始森林之间。

    月夜听到的是杜鹃悲惨的啼声,

    令人愁思绵绵呵这荒荡的空山!

    蜀道难走呵简直难于上青天,

    叫人听到这些怎么不脸色突变?

    山峰座座相连离天还不到一尺;

    枯松老枝倒挂倚贴在绝壁之间。

    漩涡飞转瀑布飞泻争相喧闹着;

    水石相击转动象万壑鸣雷一般。

    那去处恶劣艰险到了这种地步;

    唉呀呀你这个远方而来的客人,

    为了什么要来到这个地方?

    剑阁那地方崇峻巍峨高入云端,

    只要一人把守,

    千军万马也难攻占。

    驻守的官员若不是皇家的近亲;

    难免要变为豺狼踞此为非造反。

    清晨你要提心吊胆地躲避猛虎;

    傍晚你要警觉防范长蛇的灾难。

    豺狼虎豹磨牙吮血真叫人不安;

    毒蛇猛兽杀人如麻即令你胆寒。

    锦官城虽然说是个快乐的所在;

    如此险恶还不如早早地把家还。

    蜀道太难走呵简直难于上青天;

    侧身西望令人不免感慨与长叹!

    赏析


    这首诗是袭用乐府旧题,意在送友人入蜀。诗人以浪漫主义的手法,展开丰富的想象,艺术地再现了蜀道峥嵘,突兀,强悍、崎岖等奇丽惊险和不可凌越的磅礴气势,借以歌咏蜀地山川的壮秀,显示出祖国山河的雄伟壮丽。

    至于本诗是否有更深的寓意,历代有各种不同看法。然而就诗论诗,不一定强析有寓意。但从诗中,“所守或匪亲,化为狼与豺”看,却是在写蜀地山川峻美的同时,告诫当局,蜀地险要,应好好用人防守。

  

创作背景2


作者:佚名
  对《蜀道难》的写作背景,从唐代开始人们就多有猜测,主要有四种说法:甲、此诗系为房琯、杜甫二人担忧,希望他们早日离开四川,免遭剑南节度使严武的毒手;乙、此诗是为躲避安史之乱逃亡至蜀的唐玄宗李隆基而作,劝喻他归返长安,以免受四川地方军阀挟制,丙、此诗旨在讽刺当时蜀地长官章仇兼琼想凭险割据,不听朝廷节制。

  这首诗最早见录于唐人殷璠所编的《河岳英灵集》,该书编成于公元753年(唐玄宗天宝十二载),由此可知李白这首诗的写作年代最迟也应该在《河岳英灵集》编成之前。而那时,安史之乱尚未发生,唐玄宗安居长安,房琯、杜甫也都还未入川,所以,甲、乙两说明显错误。至于讽刺章仇兼琼的说法,从一些史书的有关记载来看,也缺乏依据。章仇兼琼镇蜀时,虽然盘剥欺压百姓,却不敢反叛朝廷,相反一味巴结朝中权贵,以求到长安去做京官。相对而言,还是最后一种说法比较客观,接近于作品实际。

  一般认为,这首诗很可能是李白于公元742年至744年(天宝元载至天宝三载)身在长安时为送友人王炎入蜀而写的,目的是规劝王炎不要羁留蜀地,早日回归长安。避免遭到嫉妒小人不测之手。

  本诗可大致分成三个部分。

  第一部分,从“蚕丛及鱼凫”到“然后天梯石栈相钩连”,主要写开辟道路之艰难。诗人从蚕丛、鱼凫开国的古老传说落篓,追溯了蜀秦隔绝、不相交通的漫长历史,指出由于五位壮士付出了生命的代价,才在不见人迹的崇山峻岭中开辟出一条崎岖险峻的栈道。强调了蜀道的来之不易。

  第二部分,从“上有六龙回日之高标”到“嗟尔远道之人胡为乎来哉”,主要写跋涉攀登之艰难。这一部分又可分为两层。前八句为一层,强调山势的高峻与道路之崎岖。先例举了六龙、黄鹤、猿猱这些善于飞腾攀登的鸟兽面对蜀道尚且无可奈何的情况,以映衬人要攀越蜀道谈何容易;又特地选择了秦地突出的高山青泥岭加以夸张描绘,显示蜀道之高耸入云,无法通行。“问君西游何时还”以下为第二层,描绘了悲鸟、古树、夜月、空山、枯松、绝壁、飞湍、瀑流等一系列景象,动静相衬,声形兼备,以渲染山中空旷可怖的环境和惨淡悲凉的气氛,慨叹友人何苦要冒此风险入蜀。

  第三部分,从“剑阁峥嵘而崔嵬”到“不如早还家”,由剑阁地理形势之险要联想到当时社会形势之险恶,规劝友人不可久留蜀地,及早回归长安。这部分亦可分为两层。前五句为一层,化用西晋张载《剑阁铭》“一夫荷戟,万夫趑趄。形胜之地,匪亲勿居”语句,突出剑阁关隘险要,后六句为一层,以毒蛇猛兽杀人如麻暗喻当地军阀如凭险叛乱则将危害百姓,规劝友人早日离开险地。

本文链接:http://www.gaozhongzuowen.cn/gushidaquan/gzwyw/12155.html

上一篇:赤壁赋原文及翻译,注释赏析

下一篇:陆游《南定楼遇急雨》赏析及阅读训练(含答案)

本站作文专题: