欢迎您访问高中作文网,请分享给你的朋友!

当前位置

首页 > 历史 > 世界历史 > 德国新教马丁·尼莫拉牧师的忏悔诗德文版、英文版及中文版赏析

德国新教马丁·尼莫拉牧师的忏悔诗德文版、英文版及中文版赏析

作者:高中作文网 来源:网络 时间:2017-03-18 字体: 手机浏览

  马丁·尼莫拉,德国新教牧师.1984年3月6日在西德的威斯巴登去世,享年92岁。

  在美国波士顿的犹太人纪念碑上,刻着马丁·尼莫拉的名言:

  德国新教神父马丁·尼莫拉的忏悔诗(美国波士顿犹太人大屠杀遇难犹太人纪念碑碑文)——德文版

  Als die Nazis die Kommunisten holten,

  habe ich geschwiegen;

  ich war ja kein Kommunist.

  Als sie die Sozialdemokraten einsperrten,

  habe ich geschwiegen;

  ich war ja kein Sozialdemokrat.

  Als sie die Gewerkschafter holten,

  habe ich nicht protestiert;

  ich war ja kein Gewerkschafter.

  Als sie die Juden holten,

  habe ich geschwiegen;

  ich war ja kein Jude.

  Als sie mich holten,

  gab es keinen mehr,

  der protestieren konnte.

  英文版其中一个:
  First they came for the socialists and I did not speak out because I was not a socialist.
  Then they came for the trade unionists and I did not speak out because I was not a trade unionist.
  Then they came for the Jews and I did not speak out because I was not a Jew.
  Then they came for the Catholics,and I didn’t speak up,because I was a Protestant.
  Then they came for me and there was no one left to speak for me.

  (德国新教神父马丁·尼莫拉的忏悔(美国波士顿犹太人屠杀纪念碑碑文)——德文版)

  在德国,

  起初他们追杀共产主义者,

  我没有说话,

  因为我不是共产主义者;

  接着他们追杀犹太人,

  我没有说话,

  因为我不是犹太人;

  后来他们追杀工会成员,

  我没有说话,

  因为我不是工会成员;

  此后,他们追杀天主教徒,

  我没有说话,

  因为我是新教教徒;

  最后,他们奔我而来,

  却再也没有人站起来为我说话了。

  ——中文版

  马丁.尼莫拉的忏悔诗铭刻在波士顿犹太人屠杀纪念碑上,而波士顿犹太人大屠杀纪念碑位于该市市中心的小公园中,由六个玻璃空心塔组成,塔壁上刻有集中营囚徒代号和幸存者的语录。全世界纪念二战中被纳粹屠杀的犹太人的纪念地有多处,此地的纪念碑之所以较为著名,原因是碑的铭文(牧师马丁·尼莫拉的忏悔)诗发人深省。

    本站作文专题: